Freitag, 23. September 2016
Donnerstag, 0% Plus 0% Minus, wie es eine Mitpatientin so treffend sagte. Elvis verläßt das Haus und geht einer gewiss ungewissen Zukunft enntgegen! Und Eelvis findet es ziemlich cool, einmal cozy zu sein!


Hi, good hearts, und hi – hho, aan diesem Taage, an diesem Moorgen auf dem Wegee zurück in diie Freiheit und die Obhuut der ambulannten Medizin!

Heute beim Gfrühstüück wurde mir bewußt, wie wenig ich eigentlich über die hhiesige Patietengruppe schrrieb, ganz im Gegeensatz zu den Duldern, mit denen ich aucch etwa die gleiche Zeit, jeedoch nicht Tag und Nacht zusammen war. Mir selbst erklärend wurde mir klar, dass es hhier eine Gruppe ganz verschiedener Irrer, ja, Gestörter, und Kranker, ja, meinetwegen Kranker war (wobei ich die direkte und klare Bezeichnung „Irrer“ bevorzuge, da es aus meiner Sicht daran nichts zuu beanstanden gibt, weist es doch nur auf den „Irrtum“ ihrer internen und externen Wahrnehmungsorgane hin, der möglichherweise, undd viel spricht dafür, durch einige weniige konsequente Eiingriffe und/oder Interventionen zu beheben ist, so dass sie, wie Milton es nie müde würde, zu emppfehhlen, nach Hauuse gehen, einen Job finden, eine Faamilie gründen und ein Leben leben würden..., worum ging es jetzt doch noch gleich? Habe ehrrliichh den Faden verloren, ja, den roten. Roten, good hearts, meine Geliebten Erleuchteten Schwestern und Brüder, und jetzt muss ich nachscchauen! Ok! OK!

Ja, meine Bberichterstattung über „daas hhier“ lässst echt zzu wünschen übrrigg, uund ich bbin auch Lichtjahre froh, wenn ich wiiedeer bei Leila sitze undd genüßlich in iihre Taasttatur tippe, denn das hier, Toshinis Eingabefunktionen, die sind wirklich nicht mehr feierlich! - Vielleicht beelasse ich mal ein Stüück unverbessert, damit ihr euch ein Biild von der Sache, diesen Vverswüstungen machen könnt, die irgendwie, vvielleicht durch die Empfiindlichkeit des Tatstatur entstehen, und die ich dann in mühevoller Kleinarbeit zu korrigiereeen habe...!

Ja, ich kopiere das einfach, dann bearbeite ich die Kopie später nach für die Übersetzungsprrogramme und die Auuslands -Blog, weil die sonst total ausflippen und denken, ich hätte meine Erleuchtung und meien Vverstand jetzt ganz an den Nagel genhängt!


Beginn Kopie:

Hi, good hearts, und hi – hho, aan diesem Taage, an diesem Moorgen auf dem Wegee zurück in diie Freiheit und die Obhuut der ambulannten Medizin!

Heute beim Gfrühstüück wurde mir bewußt, wie wenig ich eigentlich über die hhiesige Patietengruppe schrrieb, ganz im Gegeensatz zu den Duldern, mit denen ich aucch etwa die gleiche Zeit, jeedoch nicht Tag und Nacht zusammen war. Mir selbst erklärend wurde mir klar, dass es hhier eine Gruppe ganz verschiedener Irrer, ja, Gestörter, und Kranker, ja, meinetwegen Kranker war (wobei ich die direkte und klare Bezeichnung „Irrer“ bevorzuge, da es aus meiner Sicht daran nichts zuu beanstanden gibt, weist es doch nur auf den „Irrtum“ ihrer internen und externen Wahrnehmungsorgane hin, der möglichherweise, undd viel spricht dafür, durch einige weniige konsequente Eiingriffe und/oder Interventionen zu beheben ist, so dass sie, wie Milton es nie müde würde, zu emppfehhlen, nach Hauuse gehen, einen Job finden, eine Faamilie gründen und ein Leben leben würden..., worum ging es jetzt doch noch gleich? Habe ehrrliichh den Faden verloren, ja, den roten. Roten, good hearts, meine Geliebten Erleuchteten Schwestern und Brüder, und jetzt muss ich nachscchauen! Ok! OK!

Ja, meine Bberichterstattung über „daas hhier“ lässst echt zzu wünschen übrrigg, uund ich bbin auch Lichtjahre froh, wenn ich wiiedeer bei Leila sitze undd genüßlich in iihre Taasttatur tippe, denn das hier, Toshinis Eingabefunktionen, die sind wirklich nicht mehr feierlich! - Vielleicht beelasse ich mal ein Stüück unverbessert, damit ihr euch ein Biild von der Sache, diesen Vverswüstungen machen könnt, die irgendwie, vvielleicht durch die Empfiindlichkeit des Tatstatur entstehen, und die ich dann in mühevoller Kleinarbeit zu korrigiereeen habe...!

Ja, ich kopiere das einfach, dann bearbeite ich die Kopie später nach für die Übersetzungsprrogramme und die Auuslands -Blog, weil die sonst total ausflippen und denken, ich hätte meine Erleuchtung und meien Vverstand jetzt ganz an den Nagel genhängt!


Ende Kopie.

Gesagt, getan! Na, was sagt ihr zu dieser Fehlerquote? Ist es nicht eigentlich eine „Richtig – Quote“, weil nur ein geringer richtiger Teil bleibt, in diesem Scherbenhaufen von künstliche generierter Tippfehler?